October 5th, 2015

Российский националист просит политического убежища в Латвии


Российский оппозиционный политик Дмитрий Саввин, отстаивавший в РФ национал-патриотические позиции, попросил политического убежища в Латвии. Он утверждает, что пострадал от действий российских силовых ведомств после того, как высказал критику по поводу осуществленной Россией аннексии Крыма. Об этом сообщает газета Latvijas Avīze.
В Латвию Дмитрий Саввин прибыл в марте нынешнего года. Он поселился в Лиепае. Сейчас он просит политического убежища. Россиянин считает Латвию дружественной страной и подчеркивает, что не собирается становиться нагрузкой для латвийского госбюджета. "У меня есть доходы от публицистики, в Латвии я уже работаю. Не волнуйтесь, я не прибыл, чтобы использовать социальные блага Латвии. Если в России произойдут существенные политические перемены, то я вернусь на родину, так как она мне очень дорога", - рассказал газете Д.Саввин.

В Управлении по делам гражданства и миграции (УДГМ) информируют, что ведомство в среднем от шести до девяти месяцев заявление рассматривает от лиц, просящих об убежище. В случае отказа они могут подать просьбу об обжаловании. В УГДМ пояснили что рассматриваются сведения, которые заявитель предоставил пограничникам. Дмитрий Саввин направил заявление в УГДМ в конце сентября 2015 года.

Кто такой Дмитрий Саввин?

Дмитрий Саввин был руководителем регионального отделения национал-патриотической организации "Новая сила" в Петербурге. Дмитрий Саввин ранее пояснял, что его партию от конкурентов отличает равноудаленность как от власти, так и от либеральной оппозиции. "Мы выступаем за третий путь, с опорой на национальные традиции и те ценности, которые близки большинству нашего народа", — говорит Саввин. "Новосильцы" заявляли, что намереваются противодействовать финансово-экономической экспансии Запада и вести активную борьбу с неконтролируемой миграцией.

Свои политические взгляды Дмитрий Саввин также активно высказывает в блоге в ЖЖ.

Почему просит о политическом убежище?

Россиянин признает, что у него нет другого выбора, кроме как просить о политическом убежище. Он считает, что аннексия Крыма опасна для России. "Аннексия Крыма принесет России только вред. Нет пользы в братской войне с Украиной", - полагает Д.Саввин. Он опубликовал множество статей о российско-украинском конфликте. Из-за своих взглядов он потерял неокорых друзей в среде российских националистов.

5 марта в его квартире в Петербурге был проведен обыск. "Ко мне пришли представители силовых ведомств с формальным предлогом, что мое место жительства следует проверить в связи с каким-то убийством. Это был предлог, чтобы провести обыск, потому что по таким уголовным статьям силовые ведомства переговоров не ведут, а людей арестовывают", - пояснил Дмитрий Саввин. Во время обыска силовики интересовались носителями данных и также материалами, связанными с Украиной.

На его решение покинуть Россию поволияли арест и осуждение российского националиста Максима Калиниченко, приговоренного к 2 годам и 7 месяцам лишения свободы за высказывания в соцсети "Вконтакте". Максим Калиниченко создал в соцсети "ВКонтакте" две открытые группы — "Русский марш 2014" и "Русский правый сектор". Сообщества были ориентированы на пропаганду русского воинствующего национализма.

Дмитрий Саввин был вынужден давать показания в связи со своими высказываниями о наплыве в Россию мигрантов из Средней Азии. "Я понял, что против меня фабрикуется дело, потому что силовые ведомства не могли найти, к чему придраться", - рассказал россиянин.

В конце марта он приехал в Латвию, где местные активисты нацонал-консервативного толка помогли ему устроиться. Дмитрий Саввин изучает латышский язык, пользуясь материалами для самосстоятельного обучения. "Знаю, что в Лиемае будут бесплатные курсы латышского языка, на них планирую изучить язык. Для меня непримлемо долго жить в стране, не зная языка. Не уверен, что в будущем смогу достичь такого уровня, чтобы обсуждать философские труды, но наверно смогу поддерживать диалоги на бытовые темы и понимать документы", - считает Д.Саввин.

Мат и сленг как скрепы бывших республик. Максим Кронгауз о табу и допуcках русского языка


Почему табуированные в СССР слова сегодня заняли прочное место в национальных языках бывших республик. Допустим ли мат в качестве объекта изучения в школе. Запретить или разрешить нецензурную лексику в искусстве… Заведующий кафедрой русского языка, директор Института лингвистики РГГУ, автор учебников, монографий, научных статей, посвященных актуальным проблемам русского языка Максим Кронгауз ответил на вопросы портала Delfi.
"Образованный человек должен знать разные варианты русского языка и уметь вовремя переключать "регистры", чтобы его лучше понимали те или иные слои", — уверен филолог. Он с интересом наблюдает, как русский язык живет на территориях, для которых еще недавно был главным языком межнационального общения. "Влияние этих языков друг на друга происходит в обе стороны. Скажем в латвийском русском, я услышал глагол "максать", а в разговоре эстонских девушек несколько раз уловил слово "такая". И это нормальный процесс взаимного обогащения", — уверен Максим Кронгауз.

В Ригу филолог приехал, чтобы навестить свою дочь, которая уже год живет и работает здесь, а также встретиться с читателями в книжном кафе Polaris. Пользуясь случаем, портал Delfi попросил авторитетного русиста оценить ставшую сегодня особенно актуальной в Латвии тему русского мата и сленга.
- Латышский философ Илмарс Шлапинс составил описание латышского новояза, в который, помимо русского мата, прочно вошли такие неприятные криминально-наркоманские словечки, как gļuks, gruzons, krutais, mudaks, naļiks, šīza, točka, urla. Сам философ объяснил это тем, что просачиваясь в разговорную латышскую речь, "термины из маргинальных слоев выступают в роли эвфемизмов — своеобразных заменителей латышских слов, когда очень хочется сказать что-то плохое и обидное, даже ругнуться, но чтобы это звучало… не так обидно". Подобные явления отмечены и в Литве-Эстонии. Почему-то из всего богатства русского языка заимствуется именно… бедность.

- Мне трудно говорить о современном латышском языке. Но это известное явление, что при столкновении двух языков, они гораздо легче обмениваются своими низшими слоями, чем высокими. Скажем, одно из самых широко заимствуемых другими языками русских слов — "давай!" — явно невысокое: так прощаются, так призывают к действию, так смиряются.

И подобное происходит не только с русским языком. Наглядный пример такого "обогащения" — внедрение в русский язык английской брани и даже своеобразных переводов английской брани на русский язык, которая возникает при дубляже американских фильмов. Это процесс понятный. Кстати, русская брань — более богатая, чем современная европейская и американская.

В любимом сериале Барака Обамы "Прослушка" есть знаменитая сцена, где два детектива обследуют место преступления и общаются, используя только корень fuck. Переводчики на русский не смогли выдержать "чистоты" языка и использовали несколько корней, причем не те, которыми дословно переводится fuck, а те, что точнее олицетворяют ситуативную прагматику.

Можно как угодно относиться к русскому мату, но он выполняет очень важную функцию — поскольку он всегда был сильно табуирован, то превратился в особо сильную брань, которой выражают особенно сильные эмоции. Одно дело сказать "мерзавец", а другое дело — грубое матерное слово. Преодоление табу высвобождает энергию.

Табуированная брань есть не во всех языках. В современном английском я не знаю сильно табуированных слов, потому что происходил процесс детабуизации, в итоге, в фильмах брань употребляется довольно легко и не производит такого уж сильного эффекта. В русском языке подобный процесс растабуирования происходил в 90-е годы, а сегодня начался некий откат обратно.

- Этот процесс запущен искусственно, сверху, или в этом возникла потребность у перенасытившегося такой свободой народа?

- Скорее сверху. Появилось несколько законов и поправки к ним, в которых внесен прямой запрет на употребление почему-то четырех корней. Это интересный момент, отражающий процесс внутренней борьбы в стране.

Не думаю, что потребность жесткого табуирования есть в народе — это скорее культурный процесс, отчасти связанный с политикой. В СССР запрет на мат носил скорее культурный, чем политический характер. На улице эти слова звучали, в деревне — просто постоянно, но были определенные ограничения на использовании его в общении мужчины и женщины в городской среде, в отношении детей, в искусстве…

- Наш известный востоковед Леон Тайванс, в свое время работавший ученым секретарем у главы Института востоковедения СССР Евгения Примакова, говорил, что тот практически разговаривал матом…

- Да. Потому что мат — язык власти, силы. В партийной среде в неофициальной обстановке он использовался довольно активно. И в разговоре старшего с младшим мат допускался, а вот в общении младшего со старшим — скорее нет. Это была довольно сложная система негласных запретов.

В 90-е годы в культурной среде запрет мата был оценен, как политический — запрет свободы слова. Интеллигенция начала сильно расшатывать сложившуюся систему табу в публичном пространстве: выпускались газеты с матерными словами, ставились спектакли, в которых актеры не стеснялись в выражениях… Это привело к ослаблению мата, как оружия. Ведь чем слабее табу, тем слабее и энергетика брани. Полная свобода — убивает и выхолащивает мат, который уже не может выполнять свою функцию.

Думаю, если уж мы вскрыли ящик Пандоры, то его уж не закрыть окончательно. Тем более, что мат успешно пережил многие запреты. Сегодняшний откат не возвращает нас на советские позиции, когда мат в публичном пространстве был в принципе невозможен. Современный способ смягчения — несколько иной. Скажем, на телевидении его запикивают. В газетах и книгах ставят многоточие. Причем, точек не должно быть столько, сколько букв, чтобы никто не догадался. И все же мат продолжает быть довольно сильным элементом и легко заимствуется.

- Не странно ли это, когда персонажи пьесы, которые по своему социальному положению вроде бы должны ругаться матом, вдруг начинают изъясняться без него?

- Это очень взаимозависимые вещи — реальность и ее изображение. Отчасти мат так распространился сегодня потому, что если раньше образцами литературы или кино считались те, где мат не звучал, то теперь герои модных писателей и режиссеров бранятся, не стесняясь. А молодые люди учатся на образцах. И не думаю, что тут надо говорить о лицемерии. Стремление отражения реальности в полной мере всегда присутствует у радикальных художников, но никогда не доводится до конца, чтобы копировать жизнь один в один. Например, в кино стали показывать, как люди справляют нужду, но не демонстрируют это столько же раз, сколько это происходит на самом деле.

- С тюремной феней — та же история, что и с матом?

- Жаргон — гораздо менее влиятелен. Его главная функция — различать своих и чужих, выстраивать определенную иерархию. Эти слова быстро меняются, хотя некоторые задерживаются надолго. Скажем, "крутой", "клевый". Влияние фени на советских людей было, но скорее на людей из этого круга, а не для широких масс. Конечно, вернувшиеся из лагерей что-то приносили на свободу и могли щегольнуть знанием…

В 90-х феня, как и мат, стала достоянием публичным, благодаря бесконечному множеству фильмов о зоне и бандитах. Тогда начала активно использоваться и старая феня, и бандитский новояз — "забили стрелку", "наехала крыша"… Сегодня этот жаргон, хоть отчасти и сохранился, но лишился бандитской ауры. Например, "крыша" — это уже просто просто покровитель. Скажем, главред "Эха Москвы" Венедиктов в одном интервью называет себя "крышей" для своих сотрудников.

Не знаю, в каком смысле используется эта лексика в латышском языке, но для любого языка отрицательная оценка всегда важнее положительной. Так что заимствование негативных слов говорит о том, что язык, откуда слова заимствуются, пользуется влиянием.

- Можно ли считать русский мат и сленг некими, пусть бездуховными, скрепами бывшего стран постсоветского пространства?

- Думаю, что да, хотя специально этой темы не изучал. Мат — особая и важная подсистема русского языка, отсутствующая в таком многообразии во многих других языках (в романских языках тоже есть сильная табуированная брань, но она больше связана с богохульством, чем с сексом), и эта система легко заимствуется. Думаю, жаргон и мат появились в латышской лексике не сегодня, и раз они до сих пор сохранились — значит важны.

- Лет пять назад в Латвии был издан учебник русского языка, в котором подробно объяснялось происхождение, буквальное значение русских матерных слов (от каких органов и процессов), чтобы латышские дети осознали, что они говорят, не отдавая себе в том отчета.

- Это, конечно, прогрессивный порыв, пытаться объяснить иностранцам, что откуда взялось, но это не облегчает понимание мата, а может даже и усложняет. Ведь русские люди, которые используют эти слова, как правило не задумываются над их смыслом, и в буквальном значении используются их довольно редко. Разговор о сексе может вестись с помощью этих слов, но это далеко не единственная функция мата. Чаще это оскорбление или прокладка между словами.

- Недавно "матная история" получила в Латвии новое развитие — учитель литературы в латышской гимназии получила выговор за использование на уроке стихотворения современной латышской поэтессы, которое, помимо прочего, содержит строчки, содержащие фразу svētīgi sabrauktie, atpizģītie un nošautie, а также восклицание bļaģ и упоминание про "русских моего района". Как вы видите эту ситуацию?

- Если говорить об этом случае с точки зрения русского языка — подобная история кажется абсолютно невозможной в русской школе. Культурное назначение мата состоит в том, что в школе он никак не может существовать, по крайней мере, в разговоре учителя с учеником. Хотя, понятно, что ученики между собой его используют. И учителя, нарушающие культурный запрет, создают странную ситуацию.

- А русский учитель мог бы разобрать с учениками, скажем, матерный стишок Пушкина?

- Думаю, что нет. В школе — нет. Это не значит, что матерные стихи Пушкина надо сжечь и отменить — они существуют в русской культуре, но не в школьном публичном пространстве. Вне школы — пожалуйста, интеллигентный ребенок вполне может интересоваться произведениями такого рода.

Так что, если учитель говорит о таких словах, как о русской культурной традиции, она нарушает культурные устои. А если она говорит их по-латышски — тут подход может быть иным. Это из серии, как русские довольно легко используют английский "фак" или немецкое "шайзе". Внутреннего запрета для чужого языка у нас нет. Это идет изнутри, это культурная и очень условная вещь. И возможно латышских детей такие слова не оскорбляют. Хотя, если на уроке сидят двуязычные дети, то они попадают в странную двойственную ситуацию — трудно понять, как на них отразится разбор такого стихотворения.

Общественная нагрузка в советской школе

Просматривая старые фотографии, мне вспомнилось, что мы будучи октябрятами, пионерами, комсомольцами, помимо занятий в школе, тянули ещё так называемую общественную нагрузку.


Мы дежурили по школе, что выражалось в поддержании порядка. Как сейчас помню, самой блатной должностью во время дежурства, считалось получить назначения дежурным по звонку, т. к . он полностью освобождался на этот день от занятий и следил по часам когда надо дать звонок на урок или перемен

Были ещё дежурства по столовой

И конечно субботники

Мы собирали макулатуру

и металлолом

Рисовали стенгазеты

и ходили на демонстрации 1 мая и 7 ноября

В обязательном порядке была помощь в каком-нибудь колхозу или совхозу. Особенно интересно было, когда на поля мы выезжали на пару недель. Жили в деревянных бараках. Днём делали вид что собираем урожай, а по вечерам дискотека и другие радости жизни трудового лагеря

Мы были "тимуровцами", помогали старикам

А ещё вспомнились ярмарка солидарности, когда мы торговали своими поделками, а вся выручка отправлялась в Фонд Мира. Помню на первой ярмарке наш класс сделал рекорд - мы собрали больше 100 рублей


Я вспоминаю, что эта общественная нагрузка не была в тягость. У нас был дружный класс и мы всё это воспринимали как очередное приключение


Сегодня спросите у детей про современную нагрузку в школе. что осталоись только дежурство по школе и субботники. Тимуровское движение выродилось в поздравление какого-нибудь ветерана раз в году. Металлолом если найдут сами несут в пункт сдачи. А когда я спросил про сбор макулатуры, то услышал ответ: "Какая макулатура - нас в том году заставили все старые учебники из школьной библиотеки сжечь!"

Пять болезней, которые можно легко подхватить в путешествиях


От этих болезней ежегодно страдают миллионы людей и какое-то количество из них — обычные туристы, которые приезжают из стран, в которых о таких болезнях слышали только в теории. Например, из Латвии. И то, что мы не сталкиваемся с ними ежедневно, играет с нами злую шутку — мы знаем о них очень мало. Пора восполнять пробел! Вот пять болезней, которые из путешествий в Азию и Африку чаще всего привозят туристы из нетропических стран западного мира — вроде Латвии.
Лихорадка денге
К деньгам никакого отношения не имеет и характеризуется тем, что ею ежегодно заболевает порядка 400 млн. человек, что делает ее инфекционным заболеванием и причиной смерти номер один в мире. Лекарства от нее не существует, во время лечения лечат то, что лихорадка денге вызывают, а также дают очень много пить и "накачивают" витаминами. Переносить лихорадку денге "на ногах" не рекомендуется. Впрочем, обычный человек и не может — при температуре до 40 градусов, тошноте, кашле, слабости, кровавой рвотой и еще десятке (буквально) симптомов, особо не погуляешь.

Лихорадка денге распространена в Шри-Ланке, на Карибах, в Латинской Америке, островах Океании, Индии и в Центральной Африке. В отличие от большинства других заболеваний, заразиться которыми можно преимущественно в сельской местности и на природе, лихорадку денге можно с легкостью подцепить именно в городах. Источником болезни являются люди и обезьяны, а переносчиками — комары и москиты. Поэтому защищаться от денге довольно легко — не позволять себя кусать. Есть масса средств защиты от этих кусаче-летающих, стоит ими пользоваться. Если же вас все-таки укусили и вы чувствуете странное недомогание, немедленно обратитесь к врачу – лечение должно начаться максимально быстро. И избегайте алкоголя, аспирина и ибупрофена.

Лекарственно-устойчивый туберкулез
Туберкулез в развитых странах считается "болезнью прошлого", спасибо развитой медицине и вакцинации, однако в остальном мире это серьезный убийца. Настолько серьезный, что уверенно занимает второе место среди всех инфекционных заболеваний по смертности, убивая ежегодно миллионы людей. Обычный туберкулез достаточно уверенно лечится, однако в последнее время в Индии, Африке и, как это ни удивительно, в России все большее распространение получает лекарственно-устойчивый туберкулез. Пока счет идет лишь на проценты (4% от всех заболевших в 2013 году), но число растет. Излечивают и таких больных, но вероятность успеха — чуть менее 50%. Остальные рискуют умереть или стать инвалидами, так как туберкулез дает серьезные осложнения на внутренние органы.

Гарантированно не заразиться туберкулезом сложно — он передается воздушно-капельным путем и через "грязные" предметы. Поэтому советы будут лишь общими: не посещать трущобы, мыть руки, не есть немытые овощи и фрукты.
Гепатит А
Гепатит А, в прошлом известный также как Болезнь Боткина, поражает печень. Подхватывают его, как правило, с едой, поэтому тщательно смотрите, где и что вы тянете в рот. Симптомы просты и характерны — ярко выраженная боль в районе печени, умеренная температура, тошнота, боль в суставах. Лекарства от болезни не существует, зато существует вакцина, и если вы собираетесь в Юго-Восточную Азию, особенно в места, удаленные от цивилизации — лучше предварительно "уколоться". Ну и, конечно, стоит узнать, нет ли вспышки гепатита А в том месте, в которое вы хотите поехать и если есть — избегать кушать уличную еду и пить сырую воду.

Чикунгунья

Еще одна болезнь, которую передают комары. Интересно, что если изначально болезнь была распространена лишь в Африке и Азии, в последние годы ее стали встречать в США и Европе Шв частности, в Италии). Вакцины от нее нет и лекарства нет тоже, поэтому — берегитесь комаров. Симптомы — лихорадка, температура, очень сильные боли в суставах. Болеть можно несколько месяцев и даже лет, иногда болезнь дает осложнения на важные внутренние органы.

Желтая лихорадка
Еще одна болезнь, которую можно подхватить в Африке и странах Южной Америки. Заражение происходит с укусом комара, симптомы предельно неприятные — от высокой температуры (вплоть до 41 градуса) и кровоизлияния на коже до поражения почек и печени с сопутствующим гепатитом. Непреходящая сильная головная боль и боль в мышцах, тошнота. Главный видимый признак — желтый цвет кожи.

Защита довольно проста — вакцинация. Если в какой-то стране или регионе вспыхивает эпидемия, туристов без прививок просто перестают пускать. Ну и, конечно, не надо давать себя кусать. Или мы уже это говорили в этой статье?
Tags:

Немного об американском голодоморе

События большого голода 32-33 годов в СССР являются одной из величайших трагедий российской и советской истории в частности. За действия в те годы руководства страны нас склюет все "прогрессивное" человечество, а особым упорством выделяются в этих рядах США. В первом приближении может показаться, что этот случай является чем-то уникальным в мировой истории.


Если хорошо присмотреться, то скелет в шкафу есть у того, кто громче всех призывает нас, людей рожденных в Советском союзе, каяться и посыпать голову пеплом. Как ты уже, читатель, догадался, я имею в виду, конечно же, США. Был и у них такой период в истории, когда свой собственный народ подвергся жесточайшим испытаниям.

Наткнулся я на тему голода в США чисто случайно, изучая вопросы выхода из экономического кризиса. В поисках информации я наткнулся на материал Бориса Борисова, который показывает, что у империи Добра в вопросах голода в своей же стране далеко не все гладко. В конечном результате США недосчитались миллионов своих граждан. Как же так получилось, что в самой демократичной и свободолюбивой стране могли произойти подобные события?
В своей статье Борисов использует официальные данные американского статистического ведомства. Рассмотрев численность населения США, динамику рождаемости и смертности, иммиграцию и эмиграцию, автор приходит к выводу, что за время голода 1932-33 годов США не досчитались более 7 миллионов жизней.

Далее небольшие выдержки из статьи Бориса Борисова.

«Если верить американской статистике, за десятилетие с 1931 по 1940 год, по динамике прироста населения США потеряли не много ни мало 8 миллионов 553 тысячи человек, причем показатели прироста населения меняются сразу, одномоментно, в два (!) раза точно на рубеже 1930/31 года, падают и замирают на этом уровне ровно на десять лет… Никаких объяснений этому в обширном, в сотни страниц, тексте американского доклада US Department of commerce «Statistical Abstract of the United States» не содержится».
«Всего за 30-е годы страну покинуло на 93 309 человек больше, чем прибыло в неё, а десятилетием ранее в страну дополнительно прибыло 2 960 782 человек. Что же, скорректируем цифру общих демографических потерь США в тридцатые годы на 3,054 тысячи человек».

В своей статье Борис Борисов рассматривает период Великой депрессии, отмечая при этом удивительное сходство произошедшего в Америке с тем, что творилось в 30-е годы в СССР. Автор даже вводит для США новый термин «дефарминг», как аналог советского «раскулачивания».

«Мало кто знает … о пяти миллионах американских фермеров (около миллиона семей) ровно в эти же время согнанных банками с земель за долги, но не обеспеченных правительством США ни землёй, ни работой, ни социальной помощью, ни пенсией по старости – ничем».

«Каждый шестой американский фермер попал под каток голодомора. Люди шли в никуда, лишенные земли, денег, своего родного дома, имущества – в охваченную массовой безработицей голодом и повальным бандитизмом неизвестность».

Что происходило в те годы с американским обществом, прекрасно показывает фильм «Кинг-Конг» режиссера Питера Джексона. Первые кадры ленты повествуют о периоде Великой депрессии и рассказывают нам историю актрисы, которая не ела три дня и пытается украсть с лотка яблоко. Еда в городе есть, но в охваченном тотальной безработицей Нью-Йорке у людей нет денег, чтобы ее купить. При заполненных магазинах и красочных витринах кондитерских и мясных лавок, люди на улицах элементарно голодают.

И, одновременно, правительство США избавлялось от излишков продовольствия (невольно вспоминаю вой наших рукопожатных неполживцев в отношении уничтожения контрабандных продуктов питания), которое не могли распродать торговцы. Нельзя нарушать законы рынка – то, что не куплено, то лишнее, раздать его голодающим- значит нанести удар по бизнесу.

Продовольствие, как отмечает Борисов, уничтожали «разнообразно и с размахом: зерно и просто сжигали, и топили в океане. Так, например, было уничтожено 6.5 млн. голов свиней и запахано 10 млн. га земель с урожаем».

Последствия подобных действий были закономерны, отмечает автор статьи. «Вот подлинные воспоминания ребенка об этих годах : «Мы заменяли нашу привычную любимую пищу на более доступную… вместо капусты мы использовали листья кустарников, ели лягушек… в течение месяца умерли моя мама и старшая сестра…» ( Jack Griffin)»

Спасением для огромного количества безработных и безземельных американцев стали так называемые «общественные работы», которые ввел президент Рузвельт. Впрочем, и это спасение было весьма иллюзорным, отмечает в своей работе Борис Борисов. Проводимые под эгидой Администрации общественных работ (PWA) и администрации гражданских работ Civil Works Administration – СВА, работы состояли в строительстве каналов, дорог, мостов, зачастую в необжитых и болотистых малярийных районах. На таких работах единовременно были заняты до 3,3 миллиона человек, всего же через американскую систему «общественных работ» прошло 8,5 млн. человек – «это не считая собственно заключенных», -отмечает Борисов

«Условия и смертность на этих работах ещё ждут своего внимательного исследователя», – отмечает автор, приводя, впрочем, достаточно показательный момент: «причем из 30$ номинальной заработной платы [участника «общественных работ»] обязательные вычеты составляли 25$ . Пять долларов за месяц каторжного труда в малярийном болоте». Фактически, люди трудились за еду в условиях, сравнимых со сталинским ГУЛАГом – трудно конвертировать в доллары заработную плату заключенного ГУЛАГ 30-40 годов, но видимо она была сравнима с оценкой работы американского «трудработника».

«Почти демоническую схожесть Администрации общественных работ (PWA) с ГУЛАГОМ придаёт ещё и вот что. Администрацию общественных работ возглавляет своеобразный «американский Берия» – министр внутренних дел Г. Икес, который начиная с 1932 года заключил в лагеря для безработной молодёжи около двух миллионов человек ... тот самый Гарольд ЛеКлер Икес (Ickes, Harold LeClair) (1874–1952) [который позже] молниеносно, во взаимодействии с армией, интернировал этнических японцев США в концентрационные лагеря. (1941/42 год). Первый этап операции занял всего 72 часа».

Последнее:

«Всего, согласно расчётам, в 1940 году население США, при сохранении прежних демографических тенденций, должно было составить как минимум 141,856 миллиона человек, – пишет автор статьи далее. -Фактическое же население страны в 1940 году составило всего 131,409 миллиона, из которых только 3,054 миллиона объяснимы за счёт изменения в динамике миграции. Итак, 7 миллионов 394 тысячи человек по состоянию на 1940 год просто отсутствуют. Никаких официальных объяснений по этому поводу нет».

В конце хочу задать вопрос: имеет ли хотя бы моральное право американская элита, на фоне всего происходящего в их собственной стране в 30-х годах, обвинять руководство нашей страны в преступных действиях по отношению к своему народу?

Может быть, стоит разобраться у себя, прежде чем лезть в чужой огород?

Последний день Помпеи,

Исследователи из Италии использовали современные томографы для проверки состояния останков жертв извержения Везувия в 79 г. н.э., жителей города Помпеи.
Многослойное сканирование показало весьма интересные результаты.
К примеру, то, что у погибших были просто отличные зубы.
Кроме того, большинство людей погибли не из-за удушья, а из-за травм головы


Проведенный анализ является частью большого проекта с участием археологов, ИТ-специалистов, ортодонтов, рентгенологов.
Останки жертв извержения Везувия покрыли гипсом еще в 19 веке, для сохранности останков людей и получения возможности их транспортировки.
Но гипс сделал невозможным изучение останков, его слой слишком толстый для обычного обследования.
Все дело в том, что археологи 19-го века раскопали город, и обнаружили пустоты в толще вулканического пепла, которые ранее были заняты телами людей и животных.
Эти пустоты (внутри которых сохранились скелеты погибших) заполнялись гипсом, а затем раскапывались. В итоге ученым удалось получить очень реалистичные слепки тел людей, с мельчайшими подробностями.

Поэтому было решено использовать современные технологии, а именно — томографы, способные проводить послойное сканирование объектов (всего 16 слоев).

Исследователи считают, что жители древнего города не имели проблем с зубами, поскольку продукты питания людей той эпохи не содержали большого количества сахаров. Жители ели много фруктов и овощей. Плюс ко всему, в воздухе и воде у Везувия — повышенное содержание фтора, что также способствовало сохранности зубов.

Скорее всего, большинство жителей города погибли из-за травмы головы — на землю во время извержения падало множество камней, как мелких, так и огромных булыжников. Для защиты от такого рода опасности, по словам древних авторов, жители Помпеи использовали подушки, которые, конечно, помогали не слишком хорошо. Были и задохнувшиеся — особенно те люди, кто остался в своем жилище.

Сейчас в руках исследователей находится 89 останков, сканирование которых может прояснить не только особенности извержения, но и многие факты из жизни людей той эпохи.
Что они ели, каков средний возраст, какие болезни их поражали?
Все это очень интересно, эта информация, если так можно выразиться, ожидала расшифровки многие сотни лет.

Археолог показывает вскрытие гипсовой оболочки

Подготовка тела ребенка к сканированию.



В гипсе видна одежда маленького мальчика, под одеждой сканирование показало маленький скелет.
Скан слева показывает губы мальчика, поджатые как бы в шоке.

Директор лаборатории Археологические раскопки Помпеи Stefano Vanacore готовит к изучению останки маленького мальчика.

Использование лазера в процессе сканирования останков мальчика.

Позвоночник, таз и ребра, видные в процессе сканирования еще одного погибшего.

Сканирование лазером для создания 3D модели.

Нанесение специального красного контрастного вещества для имитации мышц (слева).

После сканирования, специалисты могут подробно изучать изображения. Включая внутренности жертвы и даже полость рта.

Большинство гипсовых слепков были сделаны в середине 19-го века.

Многие из зданий, артефактов и скелетов были найдены нетронутыми под слоем мусора.

Считается, что где-то между 10000 и 25000 жителей Помпеи и Геркуланум были убиты на месте.
Но только около 100 жертв были залиты гипсом, включая домашних животных.

Римский писатель Плиний младший писал: "Перепуганные римляне, проживающие в городах Помпеи и Геркуланум, видели "листы огня и прыгающее пламя", убегали по темным улицам с факелами в дожде из пемзы, падающего на них.."

Итересные факты о Сталине

► Планировал и организовывал в 1906-1907 гг. ограбления банков Закавказья.
► Восемь раз был арестован, был в ссылках, совершил четыре побега.
► Обвинялся в сотрудничестве с царской охранкой, что до сих пор не подтверждено документально.
► Терпеть не мог сексуальных сцен в кино – это приводило его в бешенство.
► Любил петь во время застолий русские народные песни.
► Обожал читать – в квартире, в кабинете, на даче были огромные библиотеки, в основном книги по истории, философии, марксизму, экономике.
► Ненавидел атеистическую литературу, называл ее “антирелигиозной макулатурой”.

► Владел грузинским, русским, древнегреческим языками, а также хорошо знал церковнославянский язык еще с семинарии. По утверждению некоторых исследователей знал английский и немецкий языки, пометки, оставляемые им в книгах были на венгерском и французском языках. Понимал армянский и осетинский языки. Троцкий же утверждал в одном из интервью, что “Сталин не знает ни иностранных языков, ни иностранной жизни.”
► Писал документы, письма, другие бумаги чрезвычайно грамотно, что отмечалось многими свидетелями.
► Из-за детской травмы руки был в 1916 году признан негодным для службы в армии.
► Пил только вина “Цинандали” и “Телиани”. Иногда пил коньяк, водку не пил совсем.
► Сталин очень любил шутить в повседневной жизни. Любил рисовать.
► Большинство парков отдыха в СССР были построены по инициативе Сталина.
► Не поддержал знаменитые “Апрельские тезисы” Ленина (в частности его идею о преобразовании буржуазно-демократической революции в революцию социалистическую), однако довольно быстро поменял свое мнение и поддержал Ильича по вопросам о земле, войне и социалистической революции.
► Именно Сталин был уполномочен вести переговоры о сдаче знаменитого особняка Кшесинской, а также переговоры с солдатами и матросами Петропавловской крепости.
► За первые 10 лет пребывания в верхушке партии Сталин три раза просил об отставке. Правда зачастую эти просьбы были очередной проверкой товарищей.
► “Не важно, как проголосовали, важно, как подсчитали”. Это – фраза Сталина, сказанная им на выборах генсека партии в 1934 году.
► На параде Победы 1945 года раненного пса-миноискателя Джульбарса по приказу Сталина несли по Красной площади на его шинели.
► В ходе войны Василия Сталина 12 раз представляли к званию генерала, но Сталин каждый раз отменял представление.
► Список подарков, подаренных ему на 70-летний юбилей, публиковался в газетах с декабря 1949 года по март 1953.
► Дважды признан американским журналом “Times” человеком года. В первый раз 1 января 1940 года за то, что он “заключил с Гитлером пакт о ненападении и начал советско-финскую войну, в результате чего поменял баланс сил на мировой политической арене”. В январе 1943 года назван тем же журналом “человеком года” повторно.
► В день смерти Сталина в Израиле был объявлен национальный траур.
► До 2004 года был почетным гражданином Будапешта, до 2007 года – города Кошице (Словакия) и до сих пор является почетным гражданином чешского города Ческе Будеевице.
► В бывших республиках СССР и в России до сих пор существует более тридцати улиц, названных в честь Сталина.

ПОЛЬСКАЯ ХУДОЖНИЦА-САМОУЧКА РИСУЕТ ПРЯМО НА ОПАВШИХ ОСЕННИХ ЛИСТЬЯХ

Осенние листья и сами по себе красивые, а эта художница-самоучка родом из Польши берет и делает их еще красивее!

1
В ее "Инстаграме" есть, кстати, далеко не только листья. Просто листья, видимо, посыпались уже даже в Польше и для нее наступил сезон рисования на листьях.
awirazka16 есть что посмотреть

Объятья, от которых душа разрывается в клочья...

Иногда хватает всего лишь одного прикосновения, одного объятья, для того, чтобы излечить, спасти и подарить надежду...
Американская журналистка Юна Ли обнимает своего мужа и дочь после того, как ее незаслуженно держали под арестом в Северной Корее 2 месяца.

Попавший под обвал чилийский шахтер обнимает свою жену после освобождения из 68-дневного плена.


Медицинские работники бродят среди разрушенных землетрясением зданий в китайской провинции Ханванг.

Мужчина прижимает к себе мальчика на 5-й годовщине трагедии 11 сентября в Нью-Йорке.

Спасенная после землетрясения в Индонезии Дитиа Аю Лестери держит своего кота.
\
Келли Джонстон, жена погибшего офицера королевской канадской конной полиции, обнимает офицеров во время похорон мужа.

Член поисково-спасательной группы утешает жительницу Гальвестона после урагана.

Билл Янз прижимает к себе свою собаку Эбби, спасенную во время пожара.

Члены сборной США по параолипийскому баскетболу Кристина Рипп и Лорейн Гонсалес отмечают победу над командой Германии.

Парочка, пострадавшая во время урагана «Катрина», обнимается на крыше в Сейнт Бернард Пэриш.

Два брата на похоронах солдата, погибшего в Афганистане.

Рабочий, выживший после крушения бетонной стены в Лиме, обнимает свою сестру.

Бывший колумбийский заложник Сигифредо Лопес бежит навстречу сыну. Он пробыл в плену 7 лет.

Белый мишка Флоки обнимает сотрудника зоопарка Стэфани Крюгер.

Южнокореец Ли Юнг-Хо встречает своего старшего брата из Северной Кореи Ли Кваэ-Сук. Они не виделись со времен Корейской войны.

Двух собак, Калу и Киру, которые содержались в приюте, должны были усыпить в ближайшее время. Объятия спасли им жизнь — эту фотографию разместили в фейсбуке, и уже через 2 часа и 6 минут для них нашлась приемная семья.

Игрок обнимает своего тренера во время матча.

Отец погибшего сына у мемориала 9/11 во время 10-й ежегодной церемонии памяти на территории Всемирного торгового центра.

Мария Мелфи обнимает свою собаку Славу после возвращения со службы в Ираке.

Жительница Нью-Джерси Наталья Козак обнимает свою давно потерянную сестру Меланию Бабенко. Во время Второй мировой войны их разлучили на 65 лет.
Tags:

Что нужно знать о русском язычестве

Тема русского язычества в последние годы невероятно популярна. Ширятся ряды «родноверов», «славяно-ариев», «родичей» и других неоязыческих течений. Между тем, ещё до середины прошлого века спор о русском язычестве велся только в научных кругах.
[Error: Irreparable invalid markup ('<img [...] <img>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.]

Тема русского язычества в последние годы невероятно популярна. Ширятся ряды «родноверов», «славяно-ариев», «родичей» и других неоязыческих течений. Между тем, ещё до середины прошлого века спор о русском язычестве велся только в научных кругах.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/741403/741403_900.jpg" alt="" title=""


Слово «язычество» происходит от славянского слова «языцы», то есть «народы», не принявшие христианство. Также оно в исторических летописях обозначает «поклоняющийся многим богам (идолам)», «идолопоклонник».

Само слово «язычество» - калька с греческого «ethnikos» («языческий»), от «ethnos» («народ»).

От этого же греческого корня народ называется «этносом», и образовано название науки «этнографии» «изучающей материальную и духовную культуру народов».

При переводе Библии переводчики переводили словом «язычник» еврейские термины «гой» (нееврей) и подобные им. Затем словом «язычник» первые христиане стали обозначать предствителей всех неаврамических религий.

То, что эти религии были, как правило, политеистическими, повлияло на на то, что «язычеством» в широком смысле стали называть «многобожие» как таковое.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/742027/742027_900.jpg" alt="" title="">
<b>Трудности</b>

Научных исследований по русскому язычеству вплоть до последней трети XX века было очень мало.

В 1902—1934 годах чешский филолог Любор Нидерле опубликовал свой знаменитый труд «Славянские древности». В 1914 году была издана книга историка-масона Евгения Аничкова «Язычество и древняя Русь». В начале XX века исследовал русское язычество и филолог финского происхождения Вильо Петрович Мансикка («Религия восточных славян»).

После Первой мировой интерес к славянскому язычеству спал и пробудился вновь уже во второй половине XX века.

В 1974 году вышел труд Владимира Топорова и Вячеслава Иванова «Исследования в области славянских древностей». В 1981 году - книга археолога Бориса Рыбакова «Язычество древних славян». В 1982 году - нашумевшая работа филолога Бориса Успенского о древнем культе Николая Мирликийского.

Если мы зайдем сейчас в любой книжный магазин, то увидим на полках сотни книг по русскому язычеству. О нем пишут все, кому не лень (даже сатирики) - тематика очень популярна, однако «выловить» сегодня в этом океане макулатуры что-нибудь научное крайне непросто.

Представления о русском язычестве до сих пор обрывочны. Что мы знаем о нем?
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/742272/742272_900.jpg" alt="" title="">
<b>Боги</b>

Русское язычество было политеистической религией. Это доказано. Верховным богом был Перун, что сразу ставит язычество славян в ряд религий с богом-громовержцем во главе пантеона (вспомните Древнюю Грецию, Древний Рим, индуизм).

Представление о главных языческих богах дает нам так называемый «Владимирский пантеон», составленный в 980 году.

В «Лаврентьевской летописи» читаем: «И нача княжити Володи мерь въ Киеве единъ • и постави кумиры на холму • вне двора тсремнаго. Перуна древяна • а главу его сребрену • а оцсъ златъ • и Хърса Дажьба • и Стриба • и Симаръгла • и Мокошь [и] ж ряху имь наричющея б[ог]ы... и жряху бесомь»....

Идет прямое перечисление богов: Перун, Хорс, Даждьбог, Стрибог, Симаргл и Мокошь.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/742467/742467_900.jpg" alt="" title="">
<b>Хорс</b>

Хорс и Даждьбог считались богами солнца. Если Даждьбога признавали славянским богом солнца, то Хорса считали богом солнца южных племен, в частности торков, где еще в X веке было сильным скифско-аланское влияние.

Имя Хорса выводится из персидского языка, где корш (коршид) обозначает «солнце».

Однако олицетворение Хорса с солнцем было оспорено некоторыми учеными. Так, Евгений Аничков писал о том, что Хорс - не бог солнца, а бог месяца, луны.

Этот вывод он сделал на основании текста «Слово о полку Игореве», где упоминается величественное языческое божество, которому Всеслав Полоцкий путь перебегал: «Всеслав-князь людям суд правил, князьям города рядил, а сам ночью волком рыскал: из Киева дорыскивал до петухов Тмутаракани, великому Хорсу волком путь перерыскивал».

Ясно, что Всеслав перебегал путь Хорсу ночью. Великим Хорсом, по мнению Аничкова было не солнце, а месяц, которому также поклонялись восточные славяне.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/742769/742769_900.jpg" alt="" title="">

<b>Даждьбог</b>

Споров относительно солярной природы Даждьбога не возникает. Его имя происходит от «даждъ» – дать, то есть дай-бог, дающий бог, буквально: дающий жизнь.

По древнерусским памятникам, солнце и Даждьбог – синонимы. Солнцем называет Даждьбога в 1114 году Ипатьевская летопись: «Солнце же царь, сын Сварога, он же Даждьбог». В уже упомнятом «Слове о полку Игореве» русский народ назван Даждьбожьими внуками.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/743042/743042_900.jpg" alt="" title="">
<b>Стрибог</b>

Ещё один бог из Владимирского пантеона - Стрибог. Он обычно считается богом ветров, однако в «Слове о полку Игореве» читаем: «Вот ветры, Стрибожьи внуки, веют с моря стрелами на храбрые полки Игоря».

Это позволяет говорить о Стрибоге как о боге войны. Первая часть имени этого божества «стри» происходит от древнего «стрити» – уничтожать. Отсюда Стрибог – уничтожитель добра, бог уничтожающий, или бог войны. Таким образом, Стрибог – уничтожающее начало в противовес доброму Даждьбогу. Другое название Стрибога у славян – Позвизд.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/743176/743176_900.jpg" alt="" title="">
<b>Симаргл </b>

Среди перечисленных в летописи богов, идолы которых стояли на Старокиевской горе, не совсем ясна сущность Симаргла.

Некоторые исследователи сопоставляют Симаргла с иранским божеством Симургом (Сенмурв), священным крылатым псом, хранителем растений. По предположению Бориса Рыбакова, Симаргл на Руси в XII–XIII веках был заменен богом Переплутом, имевшим то же значение, что и Симаргл. Очевидно, Симаргл был божеством какого-то племени, подвластного великому киевскому князю Владимиру.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/743654/743654_900.jpg" alt="" title="">
<b>Мокошь</b>

Единственная женщина во Владимирском пантеоне - Мокошь. Она по разным источникам почиталась как богиня воды (имя «Мокошь» связывают с общеславянским словом «мокнуть»), как богиня плодородия, рождаемости.

В более бытовом смысле Мокошь также была богиней овцеводства, ткачества и женского хозяйства.

Мокошь еще долго почитали после 988 года. На это указывает хотя бы один из вопросников XVI века; церковник на исповеди обязан был спрашивать женщину: «Не ходила ли еси к Мокоше?». Богине Мокоше (позже Параскеве Пятнице) приносились в жертву снопы льна и вышитые полотенца.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/743930/743930_900.jpg" alt="" title="">
<b>Велес</b>

В книге Иванова и Топорова отношения Перуна и Велеса восходят к древнейшему индоевропейскому мифу о поединке Бога Грозы со Змеем; в восточнославянской реализации этого мифа «поединок Бога-Громовержца с его противником происходит из-за обладания окотом».

Волос, или Велес выступает в руссских летописях обычно как как «скотий бог», как бог богатства и торговли. «Скот» - деньги, подать; «скотница» - казна, «скотник» - сборщик дани.

В Древней Руси, особенно на Севере, культ Волоса был весьма значимым. В Новгороде память о языческом Волосе сохранилась в устойчивом наименовании Волосовой улицы.

Культ Волоса был и во Владимире на Клязьме. Здесь известен пригородный Никольский - Волосов монастырь, построенный по преданию на месте капища Волоса. Существовало капище Волоса и в Киеве, внизу на Подоле y торговых пристаней Почайны.

Ученые Аничков и Лавров считали, что капище Волоса в Киеве находилось там, где останавливались ладьи новгородцев и кривичей. Поэтому можно считать Велеса или богом «более широкой части населения», или «богом новгородских словен».
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/743936/743936_900.jpg" alt="" title="">

<b>Велесова книга</b>

При разговоре о русском язычестве нужно всегда понимать, что эта система представлений реконструируется по данным языка, фольклора, обрядов и обычаев древних славян. Ключевое слово здесь - «реконструируется».

К сожалению, с середины прошлого века повышенный интерес к теме славянского язычества стал порождать как малодоказуемые околонаучные исследования, так и откровенные подделки.

Самой известной мистификацией является так называемая «Велесова книга».

По воспоминаниям сына ученого, в своем последнем выступлении на бюро отделения академик Борис Рыбаков сказал: «Перед исторической наукой стоят две опасности. Велесова книга. И — Фоменко». И сел на своё место.

В подлинность «Велесовой книги» до сих пор верят очень много людей. Это не удивительно: по ней история русичей начинается с IX в. до н. э. от праотца Богумира. На Украине изучение «Велесовой книги» даже включено в школьную программу. Это, скажем мягко, поразительно, поскольку подлинность этого текста не признается академической общественностью даже больше, чем полностью.

Во-первых, множество ошибок и неточностей в хронологии, во-вторых - несоответствие языка и графики заявленной эпохе. Наконец - просто отсутствует первоисточник (деревянные таблички).

По признанию серьезных ученых «Велесова книга» является мистификацией, созданной предположительно русским эмигрантем Юрием Миролюбовым, который в 1950 году в Сан-Франциско опубликовал её текст с так и не продемонстрированных им табличек.

Известный филолог Анатолий Алексеев выразил общую точку зрения науки, когда написал: «Вопрос о подлинности «Велесовой книги» решается просто и однозначно: это примитивная подделка. В защиту её подлинности нет ни одного аргумента, против её подлинности приведено множество аргументов.»

Хотя, конечно, приятно бы было иметь «славянские Веды», но только подлинные, а не написанные фальсификаторами.
<img src="http://ic.pics.livejournal.com/dslatvija/71956938/744307/744307_900.jpg" alt="" title="">